Какую этническую политику выбирает Киргизия?
Лариса Адамова
В Киргизии прошёл внеочередной VII Курултай Ассамблеи народа Киргизии, который одобрил Концепцию этнической политики республики.
Выступая на съезде, глава государства Роза Отунбаева сказала, что ещё необходимо определиться, какое общество будет строиться в Киргизии. «Если это исключительно киргизское государство, — отметила она, — то тогда мы должны об этом открыто заявить, менять Конституцию, объявлять всех остальных меньшинствами и прописывать в Конституции и законах их особые права, которые бы гарантировали как их этническое развитие, так и соблюдение особых этнических прав. Таковы высокие стандарты европейской хартии этнических меньшинств. Мы должны заявить в таком случае, что мы считаем часть народа привилегированной, а часть — ограниченной в правах и прописать эти ограничения».
С целью ли признать киргизов привилегированной частью народа или ориентируясь на какие-то другие традиции упомянутых ею «всех цивилизованных и нецивилизованных стран», но первым предложением главы государства, направленным на реализацию одобренной Концепции, стало языковое ограничение в системе образования. «Всё обучение, — заявила Отунбаева, — должно быть переведено на государственный язык». Государственным языком в Киргизии является киргизский. Русский язык признан официальным. Глава республики считает, что сегодня у тех, кто владеет киргизским, больше возможностей для карьерного роста.
Сейчас преподавание в республике ведётся и на киргизском и на русском языках.
Стремление киргизского народа к самоопределению понятно. Но как пренебречь той значительной частью истории киргизского народа, который был связан с русским языком? Все мы помним замечательного киргизского писателя Чингиза Айтматова, который писал и на киргизском и на русском языках. Народный писатель Киргизии много сделал для развития киргизской культуры. Благодаря его произведениям, советские люди лучше узнали киргизский народ, его историю и традиции.
Другие киргизские писатели несли своему народу русскую культуру. Так, киргизский писатель и поэт Мукай Элебаев переводил на киргизский произведения Пушкина, Л.Толстого, Фурманова.
Карьерный рост конечно важен, важен и язык как показатель суверенитета страны. Но не получится ли так, что забота о национальном сконцентрируется лишь на борьбе с этническими меньшинствами? А на развитие своей культуры и языка сил уже не останется… Такое, к сожалению, уже наблюдается в некоторых республиках бывшего Союза. В России, к слову, в том числе.